Tasse auf Tisch mit Titel

Sprichwörter Englisch – diese Redewendungen solltest du kennen

Ausdrücke in Form von Sprichwörtern und Redewendungen sind ein wichtiger Bestandteil der englischen Alltagssprache. Sprichwörter Englisch zu formulieren fällt Deutschen aber oft schwer.

Deswegen erklären wir dir hier…

  • warum du bestimmte Ausdrücke kennen solltest
  • …welche Redewendungen am häufigsten benutzt werden
  • …welchen deutschen Varianten sie entsprechen

Außerdem haben wir dir ein paar amüsante Übersetzungen aufgelistet.

Bist du gespannt?

Was ist das?

Man kann genau genommen zwischen Sprichwörtern und Redewendungen unterscheiden. Sprichwörter (= proverbs, sayings) sind ganze Sätze, während Redewendungen (= expressions, phrases) nur einzelne Ausdrücke sind.

Beide übermitteln Botschaften, die meist entschlüsselt werden müssen. Es können moralische Sprüche sein, Tatsachen oder Ratschläge mit belehrenden und schlussfolgernden Argumenten.

Ein solcher sprichwörtlicher Stil ist teilweise den Stilmitteln sehr ähnlich und verrät auch etwas über die historischen und sozialen Kontexte.

Da sich in dieser Hinsicht Sprichwörter und Redewendungen sehr ähnlich sind, haben wir sie auch zusammen in einer Tabelle dargestellt.

Junge Leute London

Darum solltest du sie kennen

Sprichwörter und Redewendungen lassen die englische Sprache natürlicher klingen. Insb. auf höheren Sprachniveaus helfen dir die Ausdrücke, dich noch besser mit Muttersprachlern unterhalten zu können.

Wenn du also einen Aufenthalt in einem englischsprachigen Land geplant hast, beruflich mit Personen aus aller Welt Kontakt hast oder einfach nur dein Englisch aufbessern willst, sind diese sprachlichen Aspekte perfekt.

Auch englische Medien sind dann leichter für dich verständlich, da insb. in Filmen auch Umgangssprache und Humor eingesetzt wird.

Tipp: Für ein gutes Ergebnis bei einem englischen Sprachzertifikat solltest du wichtige Redewendungen kennen.

Online Sprachunterricht

Du bist auf der Suche nach Sprachunterricht? Bei uns kannst du dich ganz unverbindlich für einen Online-Sprachlehrer anmelden.

In individuellen Lerneinheiten können unsere Sprachlehrer genau auf deine persönlichen Wünsche eingehen.

Die 15 häufigsten englischen Sprichwörter und Redewendungen

Bei dieser Liste hat mir ein Freund aus London geholfen (→ native speaker approved). Ihr könnt euch also ganz sicher sein, mit diesen Ausdrücken auch gut bei Muttersprachlern anzukommen 🙂

Englischer Ausdruck

Bedeutung in Deutsch

a blessing in disguise

Glück im Unglück

Actions speak louder than words.

Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.

beating around the bush

um den heißen Brei herumreden

Better safe than sorry.

Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.

cut a long story short

kurz gesagt

cut me some slack

mit jemandem nachsichtig sein

cutting corners

am falschen Ende sparen

No pain, no gain.

Ohne Fleiß kein Preis.

Practice makes perfect.

Übung macht den Meister.

So far so good.

So weit, so gut.

the best of both worlds

das beste aus zwei Welten

this is getting out of hand

außer Kontrolle geraten

Time flies when you’re having fun.

Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man Spaß hat.

under the weather

unpässlich

wrap your head around something

etwas Kompliziertes verstehen

Weitere Redewendungen auf Englisch (Liste)

Englischer Ausdruck

Bedeutung in Deutsch

An apple a day keeps the doctor away.

Ein Apfel pro Tag hält den Arzt fern.

bent out of shape

verärgert sein

Better late than never.

Besser spät als nie.

bite the bullet

in den sauren Apfel beißen

Break a leg!

Hals- und Beinbruch!

call it a day

Schluss für heute

Easy does it.

Immer sachte.

get it out of your system

sich von etwas befreien

Get your act together.

Etwas auf die Reihe kriegen oder es lassen.

give someone the benefit of the doubt

im Zweifel für den Angeklagten

go back to the drawing board

noch einmal von vorne anfangen

hit the sack

sich schlafen legen

In for a penny, in for a pound.

Wer A sagt, muss auch B sagen.

It never rains but it pours.

Ein Unglück kommt selten allein.

It’s not rocket science.

Das ist nicht kompliziert.

let someone off the hook

jemanden aus der Verantwortung lassen

to get ripped off

über den Tisch gezogen werden

to make matters worse

eine Sache noch schlimmer machen

pull someone’s leg

jemanden auf den Arm nehmen

Pull yourself together!

Nimm dich zusammen!

Speak of the devil!

Wenn man vom Teufel spricht!

The early bird catches the worm.

Morgenstund hat Gold im Mund.

We’ll cross that bridge when we come to it.

Kommt Zeit, kommt Rat.

Where there’s a will, there’s a way.

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.

You can bring a horse to water, but you can’t make him drink.

Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen.

You can say that again!

Das kannst du laut sagen!

You can’t make an omelette without breaking eggs.

Wo gehobelt wird, fallen Späne.

Your guess is as good as mine.

Ich habe keine Ahnung.

Sprichwörter Englisch Proverbs

Deutsche Sprichwörter auf Englisch – geht das?

Wenn du die Liste genau durchgelesen hast, wird dir aufgefallen sein, dass es sich bei bestimmten Ausdrücken sowohl im Englischen als auch im Deutschen um ein Sprichwort handelt.

Beispiel: “Practice makes perfect.” – “Übung macht den Meister.”

Die Sprichwörter müssen sich jedoch nicht vom wörtlichen Inhalt her ähneln. Vielmehr kommt es meist auf die übertragene Bedeutung an.

Beispiel: “You can’t make an omelette without breaking eggs.” – “Wo gehobelt wird, fallen Späne.”

Außerdem gibt es englische Redewendungen, die im Deutschen keinen besonderen Ausdruck haben.

Beispiel: “hit the sack” – “sich schlafen legen”

Deutsche Sprichwörter auf Englisch übersetzt (lustig)

Sprichwörter und Redewendungen kann man also oft nicht einfach wortwörtlich in eine andere Sprache übersetzen.

Wir haben es trotzdem einmal gemacht, um dir zu zeigen, mit welchen deutschen Ausdrücken auf Englisch du bei Muttersprachlern nicht so gut ankommen wirst.

Die folgenden Ausdrücke sind also keine englischen Sprichwörter oder Redewendungen, sondern false friends. Und diese können ziemlich lustig sein. Sieh selbst!

Deutsches Sprichwort

Englische Übersetzung

Bring mich nicht auf die Palme!

Don’t bring me on the palm!

Das ist unter aller Sau.

This is under all pig.

Du gehst mir auf den Keks.

You go me on the cookie.

Genieße dein Leben in vollen Zügen.

Enjoy your life in full trains.

Ich denke ich spinne.

I think I spider.

Ich stehe auf dich.

I’m standing on you.

Ich verstehe nur Bahnhof.

I understand only train station.

Ich werde fuchsteufelswild.

I get foxdevilswild.

Nun haben wir den Salat!

Now we have the salad!

Mein Englisch ist nicht das Gelbe vom Ei.

My english is not the yellow from the egg.

Aber denke daran: Das sind keine englischen Sprichwörter, sondern nur wörtliche Übersetzungen!

Sinngemäß übersetzt kann es aber durchaus Entsprechungen geben, z.B. “Genieße dein Leben in vollen Zügen.” – “Enjoy your life to the fullest.”

FAQ Sprichwörter Englisch

Kann man deutsche Sprichwörter einfach ins Englische übersetzen?

Nein. Nur selten entsprechen deutsche Sprichwörter auch ihren englischen Varianten. Es kommt vielmehr auf die übertragene Bedeutung an.

Warum sollte ich englische Sprichwörter kennen?

Englische Sprichwörter und Redewendungen verbessern deine Kommunikation mit Muttersprachlern, lassen dich besser Filme und andere Medien verstehen und bereiten dir so den Zugang zu Umgangssprache und Humor.

Jetzt bist du dran 🙂

Kennst du noch weitere wichtige Sprichwörter und Redewendungen oder false friends? Schreib es uns gerne in die Kommentare!

Ansonsten schau gerne bei unseren weiteren Artikeln zum Englisch lernen vorbei.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.